本文へスキップ



大人の国際交流 東京ジャズミュージックミートアップ TOKYO JAZZ MUSIC MEETUP

NOTES入会上および入会後の注意


大人の国際交流 東京ジャズミュージックミートアップへの入会に当たっては、次の注意事項をお読みの上ご理解ください。

For friendly communication and safe running of this group, next policy needs to be understood by each member.

A) As far as we enjoy our events friendly and happily with care for each other, there would be no problem for any members. Let's have fun together. This policy works only when unexpected troubles happen.

メンバーが友好的で社会的モラルに基づいて行動する限り、何の問題もありません。一緒に楽しみましょう。しかし、予期せぬ問題が発生した場合は、このポリシーにしたがって行動します。

B) In case of serious troubles, the organizer reserves the right to remove members who do not abide by the moral of this group.

グループのモラルを乱したと認められるメンバーは、メンバーシップを消去されます。

C) Examples of violations: 違反の具体例

C-1)No-show to a meetup event of this group shall be regarded as the member's spontaneous withdrawal of membership. Also when a member repeatedly cancels the event attendance within 3 or 4 days prior to the event date, the membership shall be removed.

連絡なく当グループのイベントを欠席した場合は自ら退会したものとみなされます。また、イベント直前(3日から4日程度前)のキャンセルを繰り返し行う場合は、メンバーシップ停止となります。

C-2) When rude behavior at events or any harassment to group members is recognized, especially when a member is reported being rude by the other two or more members, membership of the reported member shall be removed.

イベント時の不道徳な行為、他のメンバーへのハラスメントなど。特に2名以上のメンバーから、特定のメンバーの行為に対して不道徳が報告された場合、その報告されたメンバーは即座にメンバーシップを取り消されます。

C-3) Excessive business promotion through our events or emails are regarded as violations.

イベントでの過剰なビジネス行為、たとえば、イベントやメールでの仕事のプロモーション行為などは、違反です。

C-4) When a member doesn't respond at all to the organizer's important questions for a long time or for more than a few times, and when consequently the problems remain unsolved, the membership could be deleted.

確認のため、オーガナイザーがメンバーに重要な何かを質問しているにもかかわらず、そのメンバーが質問を長期に渡って、または数度に渡って無視し続けた場合、そして問題が依然存在する場合、メンバーシップは削除されます。

shop info.店舗情報

大人の国際交流 東京ジャズミュージックミートアップ

Contact Email